скоро придет весна, и будет она красна непременно!
Поэтому я и моя куколка 116»А» (S&H, 1911г.) дарим тебе яркий первоцвет.
Примулы уже давно – с начала февраля – цветут и благоухают в наших магазинах.
И даже на моих многочисленных грядках они дали первые ростки вслед за тюльпанами, гиацинтами и крокусами.
Я выражаю тебе искреннюю и бесконечную благодарность за долгосрочное и душевное участие в моей «кукольной» жизни.💝💝💝
Что уж тут греха таить, каждый коллекционер время от времени испытывает необходимость в подтверждении исключительности объектов своего вожделения.😁😁😁
Спасибо тебе огромное, что уже почти год ты неизменно читаешь все мои «писульки», комментируешь их, разделяешь со мной удивление и восторг. И каждый раз в общее содержание моего виртуального дневника привносишь что-то новое.
Раньше я думала, что буду искать себе собеседников на какой-нибудь специализированной платформе, а теперь думаю, что в этом нет никакой необходимости.
Кукольная тема у всех на слуху, она давно и с пристрастием изучена. Люди пишут, обмениваются мнениями, продвигают свой бизнес, выясняют отношения. Это так… кхе… кхе… утомительно…
И в самом деле…
С возрастом меньше и меньше нуждаешься в длинных разговорах.
Чтобы содержательно беседовать, нужно быть просто на одной волне.
Ты остаешься единственным и верным моим читателем, за что я тебе искренне признательна!💖
А теперь еще один цветочек тебе в подарок! 🌺
На этот раз от великого Göthe (1813г.) стихотворение “ Gefunden“ в изумительнейшем переводе Израиля Владимировича Миримского .
„Gefunden“
Ich ging im Walde
so fuer mich hin,
und nichts zu suchen,
das war mein Sinn
Im Schatten sah ich
ein Bluemchen stehn,
wie Sterne leuchtend,
wie Aeuglein schoen.
Ich wollt′ es brechen.
da sagt′ es fein:
Soll ich zum Welken
gebrochen sein?
Ich grub′s mit allen
den Wuerzlein aus,
zum Garten trug ich′s
am huebschen Haus.
Und pflanzt es wieder
am stillen Ort;
nun zweigt es immer
und blueht so fort».
„Нашёл“
Бродил я лесом…В глуши его
Найти не чаял
Я ничего.
Смотрю, цветочек
В тени ветвей,
Всех глаз прекрасней,
Всех звёзд светлей.
Простер я руку,
Но молвил он:
«Ужель погибнуть
Я осуждён?»
Я взял с корнями
Питомца рос
И в сад прохладный
К себе отнёс.
В тиши местечко
Ему отвёл.
Цветёт он снова,
Как прежде цвёл.
И, конечно, в результате продолжительных и потопролитных боёв я откопала великолепное исполнение этого стихотворения британским вокальным ансамблем а капелла „The King“s Singer“. Артисты исполняют эту песню как немецкую народную (что отчасти верно, потому что музыка и является таковой). А как поют!🤩🤩🤩