Как ни странно, у меня имеются филологические предпочтения : я не люблю, например, словосочетание „антикварная кукла“. Оно упрямо ассоциируется у меня со словом «чванство». Несправедливо, но – увы! И поскольку я так и не смогла избавиться от этой навязчивой языковой ассоциации, то с удовольствием стала использовать милый синоним. Такое спасительное и любезное словечко: старинный!:)) Я люблю старинных кукол. Это выражение мне НРАВИТСЯ. Да.
Когда я впервые увидела свою миленькую Kestner129 (40 см,1897 год производства), то сразу поняла, что так выглядела Мальвина. Слегка надменная, с типично хищноватым «кестнеровским» выражением холодного личика. Эта кукла появилась у меня уже несколько лет назад, но мое убеждение, что именно так, а не иначе, выглядела бы фарфоровая Мальвина, не пропало у меня и с появлением множества других кукол. Так что я, конечно, напридумывала для ее образа шляпки, старательно наделала цветочков из фетра, специально купила кожаные голубые туфельки у Мастера из Одессы. Три недели их ждала… Эххх, было это… до эпохи… исторического материализма…:((
Так, о чем это я?! Ах, да, Мальвина.
Вчера пригласила мужа на вечерний просмотр «Пиноккио» Гарроне. И как я могла пропустить подобный шедевр?! Диву даюсь на самое себя… Получили истинное эстетическое наслаждение… У меня случился, не побоюсь этого слова, культурный шок. Теперь еще раз 100 посмотрю. Пока искала факты о создании фильма, нечаянно наткнулась на рецензию какой-то дамы. Пробежала глазами коротко. О, боже, фильм был пригвозжен к позорному столбу с четкой формулировкой «не нашел целевой аудитории». Это без комментариев, я же про кукол все-таки… Но я с удовольствием бы вручила премию своей признательности тому, кто определит целевую аудитории любителей «Властелина колец». Я не за кино – фанаты «ВК» без особого почтения, но с откровенным презрением относятся к экранному варианту книги – а за книгу. Так какова же все-таки целевая аудиторию ценителей этой уникальной книги?
Полезла и достала с полки своего «Пиноккио» с иллюстрациями Ингпена. У Коллоди у Феи с голубыми (бирюзовыми, лазурными* в зависимости от перевода*) волосами, пережившей множество перевоплощений, нет имени. Интересно, что Ингпен так и не изобразил юную прекрасную Фею. Его Фея уже в зрелом возрасте. Книга Коллоди, иллюстрированная Ингпеном, – штуковина для взрослых. Она вневременная .*Я веду речь о книге «Пиноккио» в переводе Э.Казакевича. Есть перевод Данини с иллюстрациями Марайя, но поскольку я поклонница Ингпена, то речь идет лишь о ней.*
А для детей есть изумительный и веселый Буратино с обворожительной Мальвиной. Ура!!!
Спасибки неповторимому Алексею Толстому! И спасибо таким родным и милым детским художникам Леониду Владимирскому и Аминадаву Каневскому. Прям, слезу сейчас уроню… Но я, слепая почитательница детской литературы, приучаю себя к мысли, что и современные художники тоже имеют право на существование в моем волшебном мире. Поэтому «Золотой Ключик или Приключения Буратино», иллюстрированный Анатолием Елисеевым, занял почетное место на моей книжной полке. Другой стиль, другое время, немного современной циничной иронии. Никакой наивности и простодушия, как в иллюстрациях моего детства. Никакого посыла «зло-добро», выраженного в мимике страшного Карабаса Барабаса и простодушно-наивного папы Карло. Полунамек, полутон, шутовство, эксцентричность. Почти карикатура. Но ведь так должно же и быть. Времена меняются. И мы меняемся вместе с ними.
Я тут своей Мальвине прикупила и пуделька. Никаких упоминаний о цвете верного друга Мальвины я не нашла. Нет упоминания и о цвете пуделя Медоро у Коллоди. Так что я купила плюшевого черного пуделька. *Подсознательно. Закономерный результат бесконтрольного перечитывания „Фауста“😳🙄:))* И прогадала. Не в цвете, конечно, а в размере. В целях экономии я прикупила маленького пуделька (я покупала его в онлайн-магазине, а поэтому не заморочилась особо не размером даже, а соразмерностью), а он же должен тащить на спине узлы Мальвины, т.е. быть крупной собачкой – защитником для девочки – куклы!!! Мой же Артемон похож на чихуа для Мальвины. Когда я получила посылочку практически размером со спичечный коробок, и оттуда выпал крошечный пёсик, я долго смеялась.Ой, не могу! Как вспомню!😆😆😆
Но если я к каждому образу буду покупать соответствующий реквизит, то останусь без штанов! Так что я решила фотографировать своего Артемона крупным планом. Пусть все думают, что он-крупная собачка! Ну все, теперь фотографии. А то я тут не о куклах, а обо всем на свете! Итак, моя Мальвина со своим другом Артемоном. Очень люблю 129 молд. Кукла безупречная. Хорошо сложена, сохранилась отлично. Матовый фарфор. Огромные серые глаза в голубизну. Эту шляпку я мастерила долгое время. И цветочки эти выделывала с бооольшим усердием. Платье из легкого хлопка с набивными цветочками я сшила на удивление быстро. Но это только театральный костюм для роли Мальвины. Есть у куколки и свое – смею надеяться оригинальное – платьице светло-кремового цвета. Снимки немного разнятся, потому что сделаны в разное время суток.
И УДИВИТЕЛЬНЕЙШАЯ музыка «La fata e cresciuta/Фея подросла» Dario Marianelli из «Пиноккио» Гарроне.
И фильм – шедевр, и музыка подстать:
какое превосходство интеллекта,
единства интуиции и света,
рожденных и слепить и изумлять!
Это три обложки. Первая известна нам с детства. Это иллюстрации Аминадава Каневскго. (Издательство „Детская литература“, Москва,1969г.). Обожаю обожаю, обожаю!!! Кстати, щеку Буратино синими чернилами разрисовала я, когда мне было лет 6. Посчитала, что он бледненький какой-то.* Иллюстрации Леонида Владимирского я не разместила, они нами всеми любимы, но у меня этой книги нет, а я предпочитаю делать собственные маленькие исследования.* Вторая обложка – „Пиноккио“ Карло Коллоди. Художник Роберт Ингпен. (Издательство „Махаон“, Москва, 2015г.). Повторюсь, я не ставлю своей целью искать аналогию между этими двумя произведениями. Я о Мальвине, Фее и стиле художников.
„Пиноккио“ – триллер для взрослых. Заманчивая философская почти притча. Никакого ключика там нет и в помине.
Хвала Алексею Толстому, что создал „Золотой Ключик или Приключения Буратино“, на котором я благополучно выросла:))
И последняя обложка – „Золотой Ключик или Приключения Буратино“, иллюстрированный Анатолием Елисеевым. (Издательский дом „Нигма“, Москва, 2014 г.).
Ну а под ними соответственно три пуделя.
Мальвина!Ох ,уж эта Мальвина!
Образ поучающей старшей девочки и неподдающегося мальчика.Ведь это -правда жизни!!!Всем девочкам хочется быть строгими, умными мамами и учить жизни мальчиков.Это заложено самой природой.Нам -то, девочкам, заранее известно,что бывает с хулиганами и как нужно правильно себя вести!А эти мальчики-они такие „дети“,ну что с них взять?
Буратино,вынь руки из карманов!Ты руки мыл?Веди себя прилично!!!
И так всегда.
А Буратино, обуреваемый жаждой приключений, летит вперед,вперед ,вперед!!!За Золотым ключиком!Уррра!!!Даже побывав в чреве рыбы ,Пиноккио не сдается.А фея,она остается феей,доброй и всепрощающей девочкой с голубыми волосами.
Толстой и Софья Андреевна,мама и папа,Буратино и Мальвина.Это целая жизнь вместе.
Ах,какая замечательная шляпка с маком и цветными розочками !Сколько шика и элегантности у этой повзрослевшей Мальвины!Но почему грустинка в глазах ? Да,рядом верный Артемон,не жмут мягкие голубые туфельки ,но… некого учить манерам и правилам приличия!
Девочки,вы меня понимаете,он опять в поисках Золотого ключика!
Вот он, на всех иллюстрациях всех книг“Буратино“и „Пиноккио“ и у всех художников ,бегущий и ищущий мальчик!
Точно подмечено!!!🙃🙃🙃 Именно так и есть!!! Девочки – строги, мальчики – вечные подростки!!! 😃😃😃😃 Бежать, бежать, бежать!!! Ловить судьбу за хвост!!!